Andrés Seoane Fuente Departamento de Comunicación
Mié, 07/02/2018 - 11:38

a enemigo que huye, refran, proverbio, del dicho al hecho, universidad isabel i, ui1

El origen de esta expresión se atribuye a Gonzalo Fernández de Córdoba (1453-1515), conquistador de Nápoles y conocido como el Gran Capitán, que la empleaba como máxima militar. Su significado gira en torno a la idea de la conveniencia de evitar al enemigo hasta el punto de favorecer que abandone el conflicto, llegando incluso a ofrecer alguna recompensa a cambio de su retirada.

Actualmente se sigue empleando en el contexto de cualquier conversación, aunque quizá una de sus apariciones literarias más famosas se da en Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha (1615), de Miguel de Cervantes Saavedra, cuando el protagonista se ve avasallado por una manada de toros bravos, y a los que se dirige así cuando van pasando de largo: “Deteneos y esperad, canalla malandrina; que un solo caballero os espera, el cual no tiene condición ni es de parecer de los que dicen que al enemigo que huye, hacedle la puente de plata”.

No obstante, este refrán también se cita en Comentarios reales de los incas (1609 –primera parte-/ 1616 –segunda parte-), de Inca Garcilaso de la Vega, Vida de Carlos III (1790), del Conde de Fernán Núñez y Carlos Gutiérrez de los Ríos, y Advertencias o preceptos del torear (1651), de Pedro Jacinto de Cárdenas y Angulo.

 

Fuentes de consulta:

¿Te apasiona la historia? ► Infórmate sobre el Grado online en Historia y Geografía de la Universidad Isabel I.

Comentarios

Encontré la expresión modificada en una carta del comandante del Fuerte San Carlos, en Mendoza, don Francisco Esquibel y Aldao, dirigida al Gobernador Francisco de Amigorena, el 19 de abril de 1780. Dice: "no soy como los que le hacen la fuente de plata y detrás y cuando pueden le roen los huesos". Los dos están en medio de un malentendido, y Esquibel hace su descargo. Por el tenor de la carta (extensa) hay referencia a esto de distanciarse del enemigo o de calmarlo con algún regalo. A lo que se agrega esto de como regalarlo "con fuente de plata" pero cuando se puede "roerle los huesos"; sacarle el cuero, decimos acá.

Añadir nuevo comentario