Javier de Ponga Mayo Profesor de los Grados en Educación Infantil y Primaria
Vie, 07/04/2023 - 14:40

Profesora dando clases de inglés.

Profesora dando clases de inglés.

Serie: 'Educación en la Era Digital' (CXXIII)

A principios del siglo XX se incrementó la curiosidad por conocer otras culturas. Algunas personas decidieron aprender idiomas extranjeros leyendo textos clásicos como El Quijote de Cervantes o El paraíso perdido de Milton; estos eran difíciles de entender sin poder leer el idioma original o sin saber hablarlo.  Sin embargo, después de que la invención del avión facilitara los viajes y otros hechos significativos, el estudio de idiomas extranjeros se incrementó; es cuando surgieron diferentes métodos, entre ellos se encuentra el de la “sugestopedia” o el de la “sugestibilidad”, introducido por el educador y psicólogo búlgaro Georgi Lozanov.

Este método mantendría que, una forma de enseñar rápidamente un idioma extranjero es a través de la sugestopedia.  Este nombre proviene de sugesto, que significa sugerencia en español. En palabras de Lozanov (1979), la “sugestibilidad” es un componente del carácter autónomo de la inteligencia: dependiendo de las “sugestiones” (o percepciones de cada individuo), se estimula o “desestimula” al alumno. Las sugestiones tomadas como negativas elevan el filtro afectivo, es decir, disminuye el aprendizaje debido a una inhibición por parte del discente; en cambio, si se provoca lo contrario y conseguimos que los estudiantes mantengan una predisposición positiva, conseguiremos un aprendizaje fluido. Además, para mejorar este proceso, Lozanov consideraba determinada música como favorecedora del aprendizaje y de la sugestibilidad, y que la exposición a determinadas melodías favorecía el proceso de aprendizaje.

Por otro lado, otro principio clave detrás de la enseñanza con este método es que la mente funciona mejor cuando se practica el habla en voz alta (Lozanov y Gateva, 1989). Este proceso utiliza la capacidad natural del estudiante para aprender el idioma y le facilita la comprensión de los demás.

El método de la sugestopedia se centra en los procesos mentales en lugar de solo en el vocabulario y la gramática (Pastor-Cesteros, 2004). De hecho, enseñar usando este método ni siquiera necesita lecciones de libros de texto.  Comienza con la identificación de los conceptos necesarios para el éxito futuro de los estudiantes, por ejemplo, la identificación de verbos, sustantivos o adjetivos en un nuevo idioma.  Después de eso, hay una sesión de lluvia de ideas donde el maestro y los discentes discuten formas únicas de expresar cada concepto utilizando imágenes claras o analogías.  A partir de ahí, las sesiones fluyen sin problemas a medida que se comparten ideas.

El tiempo requerido para enseñar de manera efectiva con el método de la sugestopedia es bastante bajo en comparación con los métodos tradicionales.  De hecho, algunos expertos recomiendan que los profesores utilicen sus métodos durante, al menos, diez sesiones antes de cambiar a métodos de enseñanza más difíciles. Siempre que tanto el docente, como los alumnos, tengan acceso a materiales impresos o digitales, las sesiones pueden ser tan cortas o largas como sea necesario.  Otras técnicas utilizadas en la enseñanza incluyen juegos como fichas de bingo donde los estudiantes colocan palabras en cartones de bingo o aprenden palabras a través de laberintos.  Estas técnicas hacen que las lecciones sean divertidas y al mismo tiempo brindan oportunidades de aprendizaje efectivas.

El método de la sugestopedia enseña idiomas extranjeros fácilmente al enfatizar los procesos mentales útiles en lugar de solo considerar relevante el vocabulario o la gramática, por ejemplo. El uso de este método requiere muy poco compromiso de tiempo por parte del maestro ya que depende de la participación de los estudiantes a lo largo de cada sesión.  Además, los juegos y otras técnicas hacen que las lecciones sean más entretenidas de lo que permitirían las lecciones secas de los libros de texto (Larsen-Freeman, 1986).

Bibliografía:

Larsen-Freeman, D. (1986). Techniques and Principles in Language Teaching. Oxford University Press.

Lozanov G. (1978). Suggestology and Outlines of Suggestopedy. Gordon and Breach Science Publishers.

Lozanov G. y E. Gateva. (1989). The Foreign Language Teacher's Suggestopedic Manual. Gordon and Breach Science Publishers.

Pastor-Cesteros, D. (2004). Aprendizaje de segundas lenguas. Lingüística aplicada a la enseñanza de idiomas. Publicaciones Universidad de Alicante.

Editor: Universidad Isabel I

Burgos, España

ISSN: 2659-5222

 

 

 

Añadir nuevo comentario

La Universidad Isabel I tratará la información que nos facilite con el fin de publicar su comentario como respuesta a esta entrada de su blog, así como para mantenerlo informado de nuestra actividad. Más información sobre este tratamiento y sus derechos en nuestra política de privacidad.